機種変更時に認証アプリのデータ移行をし忘れて、Box.comでログインできなくなってしまいました。そこから、Box.comの2段階認証を解除するのに、2週間かかりました。この間、Box.comのカスタマーサポートとの英文メールによるマニュアル対応でした。
Box.comにログインできない状態で2段階認証を解除するために必要な情報と英文メールの書き方について解説します。必要な情報
Box.comにログインできない状態で2段階認証を解除するために必要な情報は、以下の4点です。
- 自身のアカウントでBox.comにログインできた直近の日
- Box.comアカウントを作った日
- そのアカウントで登録されているメインメールアドレス
- そのアカウントが所有者になっている正確なファイル名を1つ以上
この4つの情報が本人確認の手段なのでしょうが、実にハードルが高いです。#1と#3は思い出せるとしても、#2と#4は調べる必要があります。
#2を調べるには、メールボックスの中から、差出人メールアドレスがBox.comのものを検索して古いメールから見ていくとよいでしょう。しかし、私の場合は、それでもアカウント作成日がわかりませんでした。その代わりに、2段階認証の設定の確認メールが見つかりました。このメールを#2の代わりに使うことにしました。
#4は、自分自身がアップロードしたファイルの名前です。直近で自分がアップロードしたファイルならばなんでもよいのですが、本人確認のためなので、他人ではまねできないような長いファイル名や固有名詞を伴うファイル名のほうがよいでしょう。ありがちなファイル名の場合は、後でカスタマーサポートからフォルダ名も訊かれます。
問い合わせ(英文)
Box supportのページをさんざん検索しても、ログインできない状態での2段階認証の解除方法は完全マニュアル対応なので、どこにもでていません。まっすぐにリクエスト送信ページに行きましょう。リクエスト送信ページの最後の文中のhereのリンクをクリックして、問い合わせフォームを開きます。
What can we help you with?では、Product Issueを選びます。
「事象・ご質問の概要をご記入ください」と日本語で書かれていますが、Box.comのカスタマーサポートは英語です。日本語で書いたとしても、機械翻訳で英語に訳され、回答も英語で来るはずです。ダメ元で日本語で書くなら「2段階認証解除のお願い」となります。英語なら"Please remove 2FA from my account."で確実に伝わります。2FAは、2-factor authentication(2段階認証)の略語です。
「事象の詳細をご記入ください」も同様に日本語で書いてもかまいませんが、おそらく英語で書いたほうが確実に伝わります。下記の例文をコピペしてもかまいません。
I have recently changed my phone. However, I have updated my authenticator app without transferring the data from my previous phone. Therefore, the code generated by the new auth app never matches 2FA. How can I reset 2FA?
後日、カスタマーサポートから英文メールが届きます。そこには、前述の4つの質問が書かれているはずです。
Can you please provide the following information, so we can verify your ownership of the account?
1.) The last date your account was successfully logged in to.
2.) The date of account creation.
3.) Primary email address on file for the account.
4.) Specific names of one or more files owned by the account.
それらに一つ一つ回答しましょう。日付については、先方が米国時間であることを考慮して、こちらが日本時間で書いていることを伝える必要があります。たとえば、日本時間の2023年12月1日なら、"December 1, 2023, JST"と書くとよいでしょう。JSTは、Japan Standard Time(日本標準時)の略語です。
また、日付に自信がない場合に、aboutとかaroundとか書くと、後で「正確な日付は?」と訊かれます。その場合は、前述のように、Box.comから届いたメールを返信に添付して、
Sorry, I do not recall the exact account creation date. But please see attached. It shows the 2FA enabled date. It must be the account create date. Could you please confirm that date instead?
のように、正確な日付のわかる別の日で本人確認してくれるように伝えます。世界的なITサービスのくせに、本人確認がまったくシステマティックにできていません。どこまでもマニュアル対応なので、リクエスト送信から解決まで1~2週間かかります。
0 コメント
匿名でコメントするにはPrivacy Policy参照↘